Magento translations dont work - magento

I have a pretty weird problem. I see that some parts of my Magento translations are not working. I have the .csv translation files under right folder, and I have translated all fields for my language.
I see that 90% of the store is translated, but some parts just don't work. In example most of the checkout proces is translated, but sentance "Coupon is invalid" does not take affect.
Has anyone had this problem before? Can someone help?
Thanks

A couple things with this... First off, inline translation is known to have issues with translating 100% of things. Make sure as well that there does not already exist an inline translation for what you are trying to translate with your CSV. Make sure to refresh the translation cache in Configuration > Cache Management in the admin backend (and subsequently, if you're using block caching or full page caching, refresh that as well.)

Translation uses following :
1. Module name and language to decide which .csv file and folder to be used.
translation might come from a cache block or a FPC as commented in other post.
Transalation string is matched with string in csv and any difference in string might result in values not being displayed.
Suggested solution :
Make sure which block or .phtml is that string being generated and check its module xml file for something like this
as this tells Magento which module transalation file to be used.
also check for translate node within a module xml file.Something similar to this
<translate>
<modules>
<Phoenix_Moneybookers>
<files>
<default>Phoenix_Moneybookers.csv</default>
</files>
</Phoenix_Moneybookers>
</modules>
</translate>

Related

How to simply get custom content into Maven-generated index.html?

In a Maven project with subprojects, each subproject gets an index.html with some content that comes from its POM's description element.
In one of these subprojects, I need that content to contain additional information, including links. There is a section of the doc that suggests I should not do it by trying to put HTML markup in CDATA in the description element (in fact, that doesn't work anyway; the HTML markup just comes out literal). Instead, it suggests there is some better way to get my own content included in the file.
While this element can be specified as CDATA to enable the use of HTML tags
within the description, it is discouraged to allow plain text representation.
If you need to modify the index page of the generated web site, you are able
to specify your own instead of adjusting this text.
Can anyone describe how to do that? I have tried several methods unsuccessfully (I can supply Markdown files with other names and they generate HTML, but a subproject's index.md has no effect on the generated index.html). I have also read about the custom element in site.xml but it seems to require writing a custom Velocity template for the site; I hope the passage "you are able to specify your own" must mean there is some method more straightforward than that.
Of course I would also appreciate a pointer into the docs if there is already an answer I have simply failed to find. (Just pointing me to docs I've already read isn't in itself helpful, though pointing out the answer I missed would be helpful, if it's there.)
In response to inquiries
Directory structure under src/site:
src/site
src/site/resources
src/site/resources/images
src/site/markdown
src/site/markdown/use
src/site/markdown/install
src/site/markdown/examples
src/site/markdown/build
maven-site-plugin version: 3.4
What I mean by 'adding a link':
The part of the index.html that comes from the POM description element
is the central content of the page (not the navigation bar, not the sidebar menus, but the actual content).
I would like that actual-content portion of the page to be able to have a paragraph or two explaining that this is a generated page for developers, and providing links (HTML <a href=...>) for people who arrived at the page from a web search but are really looking for the user-oriented pages.
I can't put that in the description element (even using CDATA), because HTML elements just come out literal. A comment below gives a link to a page on writing a whole custom Velocity template for the site, but is there honestly no simpler way to accomplish this?
I have the same issue. The only thing the generated index.html gives you of value is the list of modules. You can add your own index.md page to src/site/markdown, putting in whatever content you want. To reproduce the list of modules, include something like this:
###Project Modules
This project has declared the following modules:
| Name | Description |
|-|-|
|[Module1 name](module1/index.html)| Module 1 description|
|-|-|
|[Module2 name](module2/index.html)| Module 2 description|
Of course the text is not lifted from the POM. You also have to manually change this file if you have a new module. Not a perfect solution, but the best I could come up with.
Where I wrote:
I can supply Markdown files with other names and they generate HTML,
but a subproject's index.md has no effect on the generated index.html
it turns out the truth is more complex. In a project with subprojects,
there are two places such an index.md might go: in src/site/markdown/subproject-name of the parent project (where all of the other human-written docs for the whole project happen to be), or in a new src/site/markdown directory created within the subproject. A file with any other non-special name can be added in either place, and end up where you expect it in the target. But not for index.md, in that case only the second location can work, and even then, only after a clean.
I had tried both places without success, but trying the second again with a full clean install site site:stage makes it work. Out of the four combinations (parent/clean, parent/noclean, sub/clean, sub/noclean), that was the one I missed trying before posting the question, so of course that's the one that works. :)
If there had been an answer or comment like "hmm, are you sure an index.md in the subproject doesn't work, it works for me?" it probably would have put me quickly back on track. Sometimes after trying several avenues all without success, all that's needed is to know which of them is the one that's supposed to work (if indeed one of them is) and therefore worth spending more time on.

Magento Translation

I have Magento 1.8.1.0. Recently I've installed Russian pack, the result wasn't appropriate enough, cause some phrases on frontend remained in English
I know there's handy way to translate Magento using cvs-files.
The question is where I can find proper cvs-file? Does installed theme concerns translation some how? I know I'm asking newbie questions, I've read several posts, but I haven't made up my mind how to translate Magento.
Many thanks in advance.
Hope you are doing well,
As i have gone through your question that you want to translate your websites front end in Russian if user has selected the language Russian.
For this you are required to work out the translate.csv files which will be available in your theme Package.
Example : app/design/frontend/default/SecuareWeb/locale/de_DE
In the locale folder you will find the folder for Russian language open that folder and you will find the file where you are required to add the required translation text in it.
How to add translation text in translate.csv file is given below.
Example:
"This is the demo of translation in Russian","Это демо-трансляции на русском языке"
And one thing i would like add is that make sure your front end .phtml files must contain the text in $this->__("Example");. If you have added all the text like this then only then it will allow you for translation other wise it will not translate a text.
Hope this might be use full to you !!!
Waiting for your valuable comments in regards to your Question !!!
There are different ways to achieve translation in Magento so you can find multiple directory containing static csv files and also a database table.
All the modes have same structure: key/value. For example: "String to translate","String translated".
Inline Translation (database table: core_translate):
following best practices in Magento, you should use inline-translation aka database saved translation in rare cases. It is harder to mantain and can be buggy. It has first precedence, so any translation you do via inline translation will override the other 'modes'.
Theme level Translation (file in app/design/frontend/your_package/your_theme/ru_RU/translate.csv):
you can place any string to be translated in the translate.csv. It has second precedence.
Locale translation (file in app/locale/ru_RU/Module_Name.csv):
the suggested way to do translation as it will keep translation separated by each module and is easier to maintain. For example: Mage_Catalog.csv etc.
Each module in Magento can specify its csv file containing translation and sometimes the same string has different modules trying to translate, so if your translation does not work check between multiple file by a quick editor search. It will be overridden by the two above modes.
Note:
Magento will load all the csv files and build up a giant tree and caches it. So before scratching your head because the string is not translated as you wished in the frontend:
1. clean the cache.
2. check for any same key string which comes after your translated string. For example: in the same csv Line 100 will override Line 1 if the key string are the same.
3. check for any same key string in the mode which has higher precedence. For example: inline translation will override any csv based translated string.
It may be easier for you to go to the admin backend System -> Configuration -> Developer and switch "Translate Inline" "Enabled for Frontend" to "Yes".
Then, refresh the frontend and you can change the translation directly at your web browser.
The translation is saved in the database table core_translate just for the case you want to do it in a test environment and copy the translation later on to the production.
Take care that without client restrictions (System -> Configuration -> Developer) everyone will see the translation options.
btw. You may need to clear the cache and refresh the webpage in order to see your changes.

Translating Magento frontend

Is there a way to easily just translate Magento default frontend through csv file, translating everything would be too time consuming and not really needed as it would make admin panel very confusing for me.
Same question was asked in Magento forums 4 years ago, but there was no easy way to do it at that time, but apparently Mangento team was contacted and they promised to look into it. So has anything changed since then?
Look into your /app/locale/en_US folder. There you have .csv's that do the translating. Everywhere you see $this->__('Checkout') or any other string, Magento hits up this folder for specific files that dictate what to replace with "Checkout" and every other string which echo's this way.
In the CSV files, the first field is the text to look for within $this->__(''), the second is what to replace it with. You'll also find different language translation files here.
Each CSV is named after the namespace it belongs to. Hence, Mage_Catalog.csv contains the translations for all the files that use the /app/code/core/Mage/Catalog/ classes and /app/design/frontend/your_package/your_theme/catalog template files.
Here, you'll also find Mage_Adminhtml.csv, which handles most of the admin translations.

MediaWiki upgrade breaks File prefix but legacy Image works

Did a MediaWiki upgrade from 1.15.1 to 1.20.2 by following the simple update instructions (basically a new installation, copying over the old LocalSettings.php, update script and copying over images). Weird thing now is that all of the File: prefixes don't work. Instead the internal links to images is a "file:name of image" URL rather than "http://mediawiki address/index.php/File:name of image".
Anybody else getting this. Assuming it is something wrong with the old LocalSettings.php.
Ran the refreshLinks and refreshImageMetadata maintenance scripts without fixing the problem.
In the comments, you wrote that you have file: added to $wgUrlProtocols. This is very likely what's triggering the problem.
It looks like something has changed in the parser between MW 1.15 and 1.20 so that it's now parsing file:whatever as an external link (since it matches the file: prefix you've defined in $wgUrlProtocols) even if it's inside square brackets.
The obvious workaround would be to change the $wgUrlProtocols entry from file: to file:// so that it will only match if the slashes are there (as they should be, according to standard file: URL syntax). Since your on-wiki filenames are, presumably, very unlikely to begin with double slashes, they should not match this more specific prefix.
That said, this could still be considered a bug in MediaWiki. You may want to file a bug report about it, if there isn't one yet.
(Edit: Looks like Mark A. Hershberger filed one already.)

Magento translation fails

I have trouble translating the phrase "%s was added to your shopping cart." in magento. This is a message that is called in a php-controller (cartController.php).
I use csv-files for the translation and checked them multiple times for errors (missing quotes, wrong quotes, ...), but the translation still won't work. Translating inline seems also impossible as no option is shown to translate success-messages.
I also checked the store language (which is set to Dutch), locale configuration and via code what language he finds, this all turns out fine, everything is okay.
Does anyone know what next steps I should take to investigate this problem or even better: does anyone know a solution for this problem? I found many threads like this one, but unanswered or without an answer for me.
One more thing: Yes, I cleared my cache and translations ;-).
Tx
Try to put translate.csv into your theme folder:
(root)/app/design/frontend/(theme)/default/locale/nl_NL/translate.csv
And put your translation there.
Check the encoding of your file Mage_Checkout.csv
Probably you have ANSI or UTF-8, but it should be "UTF-8 without BOM", otherwise Magento has troubles in using the translation file.

Resources