Turn off perl-debug-m ansi escape sequences on Windows 7 - windows

On Windows 7 cmd.exe, the perl6-debug-m script outputs ansi escape sequences to set the colors, I suppose. How do I suppress these codes or at least make them functional? I'm just getting started with Perl 6 after working with Perl 4 and Perl 5 for over 20 years. I need this to work on Windows because of a program I'm trying to port from Perl 5.
C:\rakudo\bin\lib>perl6 -v
This is Rakudo Star version 2018.04.1 built on MoarVM version 2018.04.1
implementing Perl 6.c.
C:\rakudo\bin\lib>perl6-debug-m
←[35m>>> LOADING ←[0m<REPL 1>
←[34m+ <REPL 1> (1 - 1)←[0m
←[34m| ←[0m←[1;33mREPL←[0m
←[34m> ←[0mquit
←[34m- ←[0mRun END blocks (y/N)?
C:\rakudo\bin\lib>perl6 -V |grep -v "moar:"
distro::auth=unknown
distro::desc=2018-05-20T09:17:12.587605-04:00
distro::is-win=True
distro::name=mswin32
distro::path-sep=;
distro::release=unknown
distro::signature=
distro::version=6.3
kernel::arch=unknown
kernel::archname=unknown-win32
kernel::auth=unknown
kernel::bits=64
kernel::desc=
kernel::hardware=unknown
kernel::name=win32
kernel::release=unknown
kernel::signature=
kernel::version=unknown
perl6::build-date=2018-05-07T10:08:20Z
perl6::codename=
perl6::implementation=Rakudo Star
perl6::language_version=6.c
perl6::libdir=C:\rakudo\share
perl6::prefix=C:\rakudo
perl6::release-number=
perl6::source-digest=688d0872d150048d083b7a499e9fc7a9e8b6ab5b
perl6::version=2018.04.1
repo::chain=inst#C:\Users\danhale\.perl6 inst#C:\rakudo\share\perl6\site inst#C:\rakudo\share\perl6\vendor inst#C:\rakudo\share\perl6 ap# nqp# perl5#

There's currently no way to disable them (I just checked the debugger interface's source to verify that). I've previously used ANSICON on Windows in order to work with applications that produce ANSI color codes, including the Perl 6 debugger, and recall that it rendered them fine.

Related

How to read a file in utf8 encoding and output in Windows 10?

What is proper procedure to read and output utf8 encoded data in Windows 10?
My attempt to read utf8 encoded file in Windows 10 and output lines into terminal does not reproduce symbols of some languages.
OS: Windows 10
Native codepage: 437
Switched codepage: 65001
In cmd window issued command chcp 65001. Following ruby code reads utf8 encoded file and outputs lines with puts.
fname = 'hello_world.dat'
File.open(fname,'r:UTF-8') do |f|
puts f.read
end
hello_world.dat content
Afrikaans: Hello Wêreld!
Albanian: Përshendetje Botë!
Amharic: ሰላም ልዑል!
Arabic: مرحبا بالعالم!
Armenian: Բարեւ աշխարհ!
Basque: Kaixo Mundua!
Belarussian: Прывітанне Сусвет!
Bengali: ওহে বিশ্ব!
Bulgarian: Здравей свят!
Catalan: Hola món!
Chichewa: Moni Dziko Lapansi!
Chinese: 你好世界!
Croatian: Pozdrav svijete!
Czech: Ahoj světe!
Danish: Hej Verden!
Dutch: Hallo Wereld!
English: Hello World!
Estonian: Tere maailm!
Finnish: Hei maailma!
French: Bonjour monde!
Frisian: Hallo wrâld!
Georgian: გამარჯობა მსოფლიო!
German: Hallo Welt!
Greek: Γειά σου Κόσμε!
Hausa: Sannu Duniya!
Hebrew: שלום עולם!
Hindi: नमस्ते दुनिया!
Hungarian: Helló Világ!
Icelandic: Halló heimur!
Igbo: Ndewo Ụwa!
Indonesian: Halo Dunia!
Italian: Ciao mondo!
Japanese: こんにちは世界!
Kazakh: Сәлем Әлем!
Khmer: សួស្តី​ពិភពលោក!
Kyrgyz: Салам дүйнө!
Lao: ສະ​ບາຍ​ດີ​ຊາວ​ໂລກ!
Latvian: Sveika pasaule!
Lithuanian: Labas pasauli!
Luxemburgish: Moien Welt!
Macedonian: Здраво свету!
Malay: Hai dunia!
Malayalam: ഹലോ വേൾഡ്!
Mongolian: Сайн уу дэлхий!
Myanmar: မင်္ဂလာပါကမ္ဘာလောက!
Nepali: नमस्कार संसार!
Norwegian: Hei Verden!
Pashto: سلام نړی!
Persian: سلام دنیا!
Polish: Witaj świecie!
Portuguese: Olá Mundo!
Punjabi: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ ਦੁਨਿਆ!
Romanian: Salut Lume!
Russian: Привет мир!
Scots Gaelic: Hàlo a Shaoghail!
Serbian: Здраво Свете!
Sesotho: Lefatše Lumela!
Sinhala: හෙලෝ වර්ල්ඩ්!
Slovenian: Pozdravljen svet!
Spanish: ¡Hola Mundo!
Sundanese: Halo Dunya!
Swahili: Salamu Dunia!
Swedish: Hej världen!
Tajik: Салом Ҷаҳон!
Thai: สวัสดีชาวโลก!
Turkish: Selam Dünya!
Ukrainian: Привіт Світ!
Uzbek: Salom Dunyo!
Vietnamese: Chào thế giới!
Welsh: Helo Byd!
Xhosa: Molo Lizwe!
Yiddish: העלא וועלט!
Yoruba: Mo ki O Ile Aiye!
Zulu: Sawubona Mhlaba!
Steven Penny suggested to use PowerShell and do not change code page. Following picture demonstrates that the issue persists.
Windows Terminal installer (which is not a part of Windows distribution) solves utf8 output issue, please see included screen capture.
The problem is, you are using a some methods and tools that are really old. First:
Native codepage: 437
Switched codepage: 65001
You don't need to mess with the codepage any more, just leave it as the default. Also, from you picture I see you are also using Console Host, which is also really old. Windows Terminal [1] has been available since 2019, and has built in UTF-8 support. Using Windows Terminal, I can run your script, even without specifying UTF-8:
fname = 'hello_world.dat'
File.open(fname,'r') do |f|
puts f.read
end
and I get perfect result:
To use Windows Terminal, download the msixbundle file [2], then install it. Or, as it's essentially just a Zip file, you can rename it to file.zip and extract it with Windows, then run WindowsTerminal.exe. Or, since you are really having trouble with this process, you can use a portable version I just created
[3] (at your own risk).
https://github.com/microsoft/terminal
https://github.com/microsoft/terminal/releases/tag/v1.8.1444.0
https://github.com/microsoft/terminal/files/6563899/CascadiaPackage_1.8.1444.0_x64.zip

Why my bash terminal shows "?[30;43m" instead of a well formatted text when using Symfony CLI commands like server:start?

I switched from Windows cmd terminal to bash in PhpStorm and now when I run Symfony CLI commands like server:start it shows characters like ?[30;43m instead of a formatted text.
I tried these Symfony commands on both PhpStorm and Visual studio code with the same results. It did work on git bash terminal though.
Here a screenshot from PhpStorm executing server:start:
and a screenshot using Windows cmd for the same command:
Do you know how to solve this problem?
My solution
I left Windows to Linux. Now everything works fine. I could not make it work properly on Windows though.
I think the ? means that my terminal on windows had trouble with the escape character used to interpret the formatting code [30;43m.
Here is my homemade explanation of this kind of formatting code:
Use echo -e to use text formatting.
Syntaxe:
\e[FORMAT;FORMAT;FORMATm
\e is the escape character (\033 works too).
[ mark the beginning of the format code.
; separate formating code sequence.
m mark the end of the format code.
FORMAT has to be replaced by a formatting code:
character effects using 1 digit:
code | effect
---- | ------
0 | normal
1 | bold
4 | underlined
5 | blinking
7 | reverse colors
colors using 2 digit:
first digit (the target):
code | effect
---- | ------
3 | foreground
4 | background
second digit (the color):
code | effect
---- | ------
0 | black
1 | red
2 | green
3 | brown
4 | blue
5 | purple
6 | cyan
7 | light gray
These are color codes, from the ANSI Escape codes : https://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code
Some terminals use these codes to apply text formatting, while others just display them as regular text. Most programs that print such codes in an attempt to color their output also have an option to silence them, in order to make the display more readable on dumber terminals.

cannot edit ghostprint ppd in Windows 10

I had some difficulty posing my problem in a way that the Title filter found pleasing. The real problem is that modifying only the GhostPDF.PDD file in the GS9.26 installation in Windows 10 doesn't seem to affect the output after a re-installation using Windows 10 Device Installer.
I print to a networked Sun SPARCprinter 1 which is controlled by Ghostprint (script?) compiled to run on SunOS 4.1.4. This has worked successfully for some years printing output from Windows XP using Adobe's PS driver and a SPARCstation PPD cobbled together from samples found on the net.
I've installed Artifex's 9.26 on Windows 10 and output to an LPR printer (The Sun). The output works, is recognized as PS output by the Sun, but produces a number of FATAL errors.
I need to edit the Windows Ghostscript installation to output PS files which are more suitable for the Sun.
So to my simple question: Do I need to modify anything in the Ghostscript Windows 10 installation other than the Ghostpdf.PPD file?
additional info:
SPARCstation 10 information:
SunOS 4.1.4
arcad# gcc -dumpversion
2.95.2 Note: I had to bootstrap this version up from the early GCC which could be compiled with the SunOS 4.1.4 C compiler. I had the impression I couldn't bring it up any further but could be mistaken.
arcad# gs --help
Aladdin Ghostscript 6.01 (2000-03-17)
Copyright (C) 2000 Aladdin Enterprises ...
Usage: gs [switches] [file1.ps file2.ps ...]
Most frequently used switches: (you can use # in place of =)
-dNOPAUSE no pause after page | -q `quiet', fewer messages
-g<width>x<height> page size in pixels | -r<res> pixels/inch resolution
-sDEVICE=<devname> select device | -dBATCH exit after last file
-sOutputFile=<file> select output file: - for stdout, |command for pipe,
embed %d or %ld for page #
Input formats: PostScript PostScriptLevel1 PostScriptLevel2 PDF
.....
For more information, see /usr/local/share/ghostscript/6.01/doc/Use.htm.
Note: I think this is the most recent GS version I can compile with this gcc version
printcap section:
gp|GhostPrinter:\
:lp=/dev/lpvi0:sd=/var/spool/gsprintspool:lf=/var/spool/gsprintspool/log:\
:mx#0:sh:if=/usr/local/libexec/lpfilter-gps:
Typical spool file - "....." indicates stuff not included here"
arcad# more dfA004DESKTOP-M8C5I86
%!PS-Adobe-3.0
%%Title: Document
%%Creator: PScript5.dll Version 5.2.2
%%CreationDate: 12/14/2018 19:56:8
%%For: jferg
%%BoundingBox: (atend)
%%Pages: (atend)
%%Orientation: Portrait
%%PageOrder: Special
%%DocumentNeededResources: (atend)
%%DocumentSuppliedResources: (atend)
%%DocumentData: Clean7Bit
%%TargetDevice: (Ghostscript) (3010) 815
%%LanguageLevel: 3
%%EndComments
%%BeginDefaults
%%PageBoundingBox: 0 0 612 792
%%ViewingOrientation: 1 0 0 1
%%EndDefaults
.....
%%EndResource
userdict /Pscript_WinNT_Incr 230 dict dup begin put
%%BeginResource: file Pscript_FatalError 5.0 0
userdict begin/FatalErrorIf{{initgraphics findfont 1 index 0 eq{exch pop}{dup
length dict begin{1 index/FID ne{def}{pop pop}ifelse}forall/Encoding
{ISOLatin1Encoding}stopped{StandardEncoding}if def currentdict end
/ErrFont-Latin1 exch definefont}ifelse exch scalefont setfont counttomark 3 div
cvi{moveto show}repeat showpage quit}{cleartomark}ifelse}bind def end
%%EndResource
userdict begin/PrtVMMsg{vmstatus exch sub exch pop gt{[
quires more memory than is available in this printer.)100 500
more of the following, and then print again:)100 485
put format, choose Optimize For Portability.)115 470
ce Settings page, make sure the Available PostScript Memory is accur--More--(2%)
ce the number of fonts in the document.)115 440
ocument in parts.)115 425 12/Times-Roman showpage
Error: Low Printer VM ]%%)= true FatalErrorIf}if}bind def end
2016 ge{/VM?{pop}bind def}{/VM? userdict/PrtVMMsg get def}ifelse
.....
SPARCprinter PDD file which works with Adobe PS in Windows XP:
john#hp2:~/sun-stuff/cups-sparc$ more SPARCprinter2.ppd
*PPD-Adobe: "4.1"
*% PostScript(R) Printer Description File for SPARCprinter
*% Date: 94/01/14
*% Copyright 1994 Sun Microsystems, Inc. All Rights Reserved.
*% Permission is granted for redistribution of this file as
*% long as this copyright notice is intact and the contents
*% of the file is not altered in any way from its original form.
*% End of Copyright statement
*% Changed margins on SPARCprinter JAF 3-3-2017
*FormatVersion: "4.1"
*FileVersion: "1.10"
*LanguageEncoding: ISOLatin1
*LanguageVersion: English
*PCFileName: "SPRN.PPD"
*Product: "(SPARCprinter)"
*PSVersion: "(3.000) 0"
*ModelName: "SPARCprinter"
*ShortNickName: "SPARCprinter"
*NickName: "SPARCprinter"
*% ==== Device Capabilities ===============
*LanguageLevel: "3"
*Extensions: CMYK Composite
*FreeVM: "4194304"
*ColorDevice: False
*DefaultColorSpace: Gray
*VariablePaperSize: False
*TTRasterizer: None
*FileSystem: False
..... more of the usual stuff
I don't really understand why you have installed Ghostscript on Windows. Windows is perfectly capable of producing PostScript files all of its own. In addition, the PPD file doesn't actually do very much, it is simply a text file with descriptions of the capabilities of the printer.
So the real problem is, or seems to be, that your SUN setup doesn't like the PostScript being produced by the new version of Windows.
You don't say how you are printing the PostScript file. not how your printer is 'controlled by Ghostscript' (I'm not aware of any product called Ghostprint, there is a GSPrint as part of GSView, but that's really for Windows).
Assuming you are using Ghostscript on your Sparc workstation to drive the pritner, then the most likely problem I would say is that you are using an old version of Ghostscript on the workstation, and it doesn't like the PostScript being generated by the newer version of Windows.
If you had included the transcript from the workstation Ghostscript installation it might be possible to say more but without that I'm rather guessing.
Another possibility is that you are using the ps2write device in Ghostscript to produce PostScript files on Windows. I can't think why you would be doing that, but it sort of fits your description. In that case editing the PPD file will have no effect, because Ghostscript doesn't use it.
Now the ps2write device emits level 2 PostScript, the clue is in the name, and its possible again that your Sparc setup is so elderly that it doesn't understand level 2, or doesn't fully implement it. In which case you will probably get errors. Again, if you were to provide the text of the error messages this would help!
In the latter case, you are frankly out of luck. We dropped support for level 1 PostScript output some time ago, what with level 2 being 28 years old now and level 3 coming up on 20. If you need language level 1 output you will have to go back to a very old version of Ghostscript. Something like 9.07 (from 5 and a half years ago) was the last version that included the pswrite device.
With effort you could take the pswrite device and upgrade it so that it works with the current version of Ghostscript
[EDIT]
My word, that's a really old version of Ghostscript!
You could try building a new version to replace it, but I also don't know if current code will compile on gcc 2.95. It 'should' because we only expect C89, but the third party libraries (which are essential) may very well not compile.
The PostScript file you quoted has been produced by Windows, not by Ghostscript (%%Creator: PScript5.dll Version 5.2.2). So it seems likely to me that your problem is the PostScript being produced by the newer version of Windows doesn't work with your 18 year old version of Ghostscript. That's not actually entirely surprising.
If you look at the DSC comments it says:
%%LanguageLevel: 3
And your Ghostscript information says that it supports language levels 1 and 2. At the time the level 3 spec had only just been published (1999), and clearly the maintainers back then hadn't had time to fully implement it.
Note that the ghostpdf.ppd file is intended for use with Ghostscript as a 'print to PDF' printer along with the RedMon port monitor.
Now its not obvious to me which PPD file you are using, but..... Both the ghostpdf.ppd file and the sparcprinter ppd file have :
*LanguageLevel: "3"
That tells the PostScript driver that it can use language level 3, which your Sparc Ghostscript doesn't support. You could try changing that to:
*LanguageLevel: "2"
and see if that makes a difference (you will have to uninstall the printers from Windows and re-install them with the modified PPD file).
If it doesn't work, the only other thing I can think of is to use the Ghostscript you installed on the Windows system, and preprocess the PostScript file produced by Windows before you send it on. You can use the ps2write device in Ghostscript 9.26 to take in the level 3 file, and produce a level 2 file. It might be a bit bigger, but it ought to work.
To do that on Windows you would use something like:
gswin64c -sDEVICE=ps2write -sOutputFile=out.ps <input.ps>
The file 'out.ps' should then be a level 2 PostScript file. I can't guarantee that the output will then work the old version of Ghostscript on your Sparc, but you stand a chance!

Problem with Ant's AnsiColorLogger in Snow Leopard

I have Ant configured to use the AnsiColorLogger. In Mac OS 10.5, everything was fine. Since upgrading to Snow Leopard, the AnsiColorLoggger no longer works. I see the Ant output (uncolorized) for a second then it just disappears. Has anyone else gotten this working in Snow Leopard? Other ANSI colors are working fine in Terminal.app (colored ls output, colors in my prompt).
Also, would this be a better question on SuperUser?
UPDATE: I have sorted out the issue. It has to do with ANT giving escape sequences that while appropriate for a linux xterm, are NOT correctly interpreted by Mac OS X. It is possible to filter the ANT output to convert these sequences and restore colorized output.
The moral of the story is that this wrapper script will achieve colorized output:
# cat /workspace/SDK/bin/ant-wrapper.sh
/usr/bin/ant -logger org.apache.tools.ant.listener.AnsiColorLogger "$#" | perl -pe 's/(?&lt=\e\[)2;//g'
# alias ant='/workspace/SDK/bin/ant-wrapper.sh'
# ant publish
(output has lots of pretty colors; well, maybe not so pretty, more like an easter egg)
Original Post (and debugging steps):
I'm having similar issues with regard to AnsiColorLogger not displaying colors at all. I'm not sure what the author means by "[output appears] for a second then it just disappears". That seems like a strange problem to occur on the Terminal.
My Box:
# uname -a
Darwin Dave-Dopsons-MacBook-Pro.local 10.7.0 Darwin Kernel Version 10.7.0: Sat Jan 29 15:17:16 PST 2011; root:xnu-1504.9.37~1/RELEASE_I386 i386
This is the ANT Logger we are using:
http://ant.apache.org/manual/listeners.html#AnsiColorLogger
Here's a related forum post (tried the advice given, to no avail): http://ant.1045680.n5.nabble.com/Macosx-and-AnsiColorLogger-td1355310.html
I did "ant | less", and I DO see escape sequences, but still no colors:
Buildfile: /workspace/Words/words_blackberry/build.xml
ESC[2;32m
publish:ESC[m
Still blocked on this, and would love advice if anyone has gotten it to work on OSX
GOT IT!
So here's the output of colorized ls:
# CLICOLOR_FORCE=exfxcxdxbxegedabagacad ls -lGF | less
total 112
-rw-r--r-- 1 ddopson admin 6511 May 29 12:41 build.xml
drwxr-xr-x 6 ddopson admin 204 May 28 23:59 ESC[34meclipse-binESC[mESC[m/
lrwxr-xr-x 1 ddopson admin 35 May 23 21:24 ESC[35mfilesESC[mESC[m# -> ../artwork/output/blackberry/files/
lrwxr-xr-x 1 ddopson admin 36 May 23 21:20 ESC[35mimagesESC[mESC[m# -> ../artwork/output/blackberry/images/
Notice how the escape sequences are subtly different; they don't have the '2;' like ANT did...
So to test this theory:
ant -logger org.apache.tools.ant.listener.AnsiColorLogger publish | sed 's/2;//g'
... and the output is COLORIZED! Victory!
I've take ddopson's knowledge and crammed it into a single line:
ant () { command ant -logger org.apache.tools.ant.listener.AnsiColorLogger "$#" | sed 's/2;//g' ; }
This works by using a Bash Function. Place this in your ~/.profile file and it will do the same thing as ddopson's ant-wrapper.sh, but without needing a second file to make it work. Slightly more elegant and less fragile.

DIR command output in various localized versions

I have a strange (don't ask) need to see a few examples of a Win XP cmd shell DIR command for lots (some) of different localized versions of windows (eg. French, Spanish, etc).
The specific command I need is (note that this command is important... if you don't bother to use this command then don't bother to respond):
dir /4 /-c /t:a /n /a:-d-h-s
I know it's a crazy hope but I'm hoping to be able to chop/parse the output regardless of localization.
Probably not what you want to hear but we found all sorts of problems in relying on behavior in different localizations of Windows.
We had a cmd file which worked fine in US English but when we sent it for localization, they found all sorts of issues, and we have to support about 23 different versions.
In the end, it was easier to write (actual C) code to get the information via Win32 and output it in the format we wanted. This removed reliance on specific localization formats and configuration issues (some commands output differently not just based on locale but also on user configuration).
My advice: find a different way of doing this.
Polish windows Vista outputs:
C:\Users\Karol>dir /4 /-c /t:a /n /a:-d-h-s
Wolumin w stacji C to OS
Numer seryjny woluminu: 3EC1-6B83
Katalog: C:\Users\Karol
2009-12-10 21:19 2263 intlname.ols
2009-07-23 21:17 1480 laptop_to_epia.ppk
2009-07-23 21:17 466 laptop_to_epia.pub
2010-01-31 09:49 10392 _viminfo
4 plik(ów) 14601 bajtów
0 katalog(ów) 10880864256 bajtów wolnych
Here's the output for Korean XP:
C µå¶óÀ̺êÀÇ º¼·ý¿¡´Â À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
º¼·ý ÀÏ·Ã ¹øÈ£: 7C33-7DCE
C:\WINDOWS\system32 µð·ºÅ͸®
2009-02-02 ¿ÀÈÄ 11:39 1697 $winnt$.inf
2008-02-19 ¿ÀÈÄ 09:07 2151 12520437.cpx
2008-02-19 ¿ÀÈÄ 09:07 2233 12520850.cpx
2008-02-19 ¿ÀÈÄ 09:06 100352 6to4svc.dll
2008-02-19 ¿ÀÈÄ 08:47 1460 a15.tbl
(seem to have lost the unicode during transfer... but for my purposes that's ok).
Sure... it's the wrong way... but needs must/devil drives. The underlying problem is that the machine the command runs on cannot be modified/relied upon. The parsing/chopping is pretty minor (pull out a filename, file size and the creation date). The good news is that the filename is guaranteed to not include any spaces. Which means the last 2 fields of a split() are the filename and size and the first N fields are the date (note I don't need the date as a date, just a string is fine). Trickiness may be involve ensuring unicode moves around correctly (unlike in the Korean example).

Resources